Во многих школах второй иностранный является обязательным. Иногда изучение второго иностранного - инициатива родителей с прицелом на будущую карьеру ребенка. Однако часто второй язык не дается ребенку. Почему так происходит и что с этим можно сделать.
Преодоление трудностей при изучении второго иностранного языка
25.09.2023
Является ли второй иностранный обязательным
Второй иностранный язык делали обязательным по ФГОС, потом отменили это решение. Сейчас решение о включении дополнительного языка в учебный план школьника остается на усмотрение школы.
Изучение второго иностранного может быть обязательным по решению школьной администрации для конкретных классов, профилей или же для всей школы.
Включение уроков в основную предметную сетку с обязательным выставление оценки в электронный журнал и аттестат проводится за счет тех часов, которые на конкретный класс являются “вариативными”, то есть, помимо строго обязательных уроков, школа имеет возможность несколько часов в неделю распределить по своему усмотрению. Тогда второй иностранный становится обязательным предметом для класса, параллели и т.п.
Различные увлекательные форматы для изучения второго иностранного по нестандартной программе могут включены во внеурочную деятельность или в список курсов дополнительного образования для школьников.
В качестве внеурочки общекультурного типа школа может предложить игровой курс по второму иностранному, читательский клуб, клуб по страноведению и т.п. То есть это не стандартные уроки, а в соответствии с требованиями к внеурочной деятельности. В таком случае, ученики “набирают обязательные часы внеурочки по ФГОС” и могут выбрать этот курс. Тогда он является обязательным в той же мере, что и другие внеурочные занятия, которые выбрал ребенок в начале года, ребенок получает “зачеты”, курс будет проставлен в аттестат исходя из того, сколько часов предусмотрено по программе. Часто необходимое количество часов ребенок получает за два года..
В качестве кружка школа может открыть курс второго иностранного языка в рамках программ дополнительного образования на платной или бесплатной основе. В этом случае, ребенок ходит на занятия с согласия родителей, оценивание проводят исключительно для информирования родителей и ребенка о результатах, в аттестат оценка и информация о курсе не вносятся.
В чем особенности изучения второго иностранного языка в школе
Некоторые дети, подростки и взрослые берутся учить второй и даже третий иностранный и говорят, что каждый новый язык им дается легче. Это называется "положительный эффект языковой интерференции".
“Языковая интерференция” - это перенос наших знаний, умений, навыков и компетенций, которые мы получили при изучении одного языка на другой. Если языки похожи по словарю из-за их происхождения и развития, например, английский и французский, нам проще понимать слова. Если языки похожи по логике их грамматики, например, итальянский и французский, нам проще освоить грамматику.
Языки делятся на языковые группы - это когда они похожи и по словарю, и по грамматике, - тогда освоить второй язык еще проще.
Если языки относятся к совсем разным группам - например, европейские и арабские языки - то мы все равно второй язык учим не совсем с нуля. У нас в багаже есть умения и навыки, которые помогают осваивать незнакомый язык, и все это оказывается полезным.
Кстати, есть гипотеза, что русскоязычному человеку проще дается второй иностранный после классического английского, потому что он тратит много усилий и многому учится в плане освоения иностранного языка, когда его первый иностранный сильно отличается от родного.
Подводные камни в изучении второго иностранного
Языковая интерференция, о которой мы говорили выше, - может не только давать преимущество ученику, но и сыграть с ним злую шутку.
С одной стороны, у учащегося есть знание родного языка и одного иностранного. Это позволяет привыкнуть к тому, что носители другого языка иначе мыслят, используют разные слова, по-разному строят предложения с похожим смыслом, их языки требуют разного произношения и т.п. Ребенок уже представляет себе, как надо поступать, чтобы выучить иностранные слова, оттренировать новую грамматику и т.п.
С другой стороны, при обучении, скажем, французскому языку на базе английского возникают трудности с произношением, интонацией, с правилами чтения. Ведь ребенок невольно переносит “английские” правила на похожий язык. Стабильно возникают проблемы с употреблением союзов, предлогов, устойчивых сочетаний и т.д. Отдельный вызов представляет из себя порядок слов.
Проще говоря, человек мыслит и действует по аналогии с первым иностранным - и ошибается, потому что явления могут в полной мере и не пересекаться. Именно на то, чтобы выявить те явления, который полностью совпадают в языках, те, который совпадают частично и те, которые совершенно не совпадают, уходит существенная часть времени при изучении второго иностранного.
Советы родителям
Важно выбрать курс и учителя, который знает типовые проблемы, связанные с первым иностранным, и проводит специальную работу с учениками. Для этого стоит пройти бесплатную диагностику знаний и посоветоваться с экспертом на бесплатной индивидуальной консультации.
Нужно дать ребенку время на изучение второго иностранного языка и не ожидать, что он легко и быстро добьется высоких результатов. Этот процесс - большая нагрузка на память и аналитический аппарат. Рано или поздно ребенок разберется в сходствах и различиях двух языков. Он сможет использовать сходство себе во благо и справиться с различиями, но на это нужно время и силы.
Как выбрать второй иностранный язык
Выбрать второй язык для изучения не так-то просто. Если первый иностранный язык - как правило, английский для большинства школ - ученику знаком с начального звена, то при выборе второго могут разбежаться глаза. Выбрать язык той же группы, потому что будет легче? Но не интересна культура страны, в которой на этом языке говорят. Выбрать "модный" японский или корейский? Культура Азии очень интересна, но это сложные языки, не похожие ни на родной, ни на английский.
Этот процесс глубоко индивидуален и очень зависит от усидчивости, памяти, языковых и аналитических способностей ученика. Предложить здесь универсальный порядок изучения невозможно, но можно предложить несколько вариантов, как выбрать второй иностранный язык.
Язык, похожий на родной
Вполне разумно отталкиваться от родства языков. Возьмем русскоязычного, первым иностранным языком которого был английский. Во-первых, можно удариться в изучение славянский языков: сербского, болгарского, хорватского. В этих странах есть интересные возможности и для проживания, и для продолжения обучения. А языки похожи на родной фонетически и общей логикой падежности.
Язык, похожий на первый иностранный
После английского также логично начать изучение языков романской или германской группы. Романская группа близка английскому по словарю, а германская - грамматически. Однако относительная простота английского может сыграть злую шутку с изучающим. Французский язык довольно непросто воспринимать после английского. Полиглоты говорят, что изучать его легче после того, как освоили испанский или итальянский. Для многих огромную сложность составляют именно правила чтения. Немецкая грамматика, хоть и похожа на английскую в плане порядка слов и перфектных времен, в разы сложнее относительно артиклей и падежной системы.
Однако существующие сходства между языками все же должны облегчить процесс изучения. В большинстве случаев предпочтительно выбирать языки из уже знакомых языковых групп.
Язык, на который мотивирован ребенок
Если ребенок сам просит дать возможность учить какой-то не самый популярный язык, стоит прислушаться к его желанию. Да, вы пока не видите, зачем ребенку корейский, кроме как понимать модные сериалы и поп-музыку. Но вполне возможно, нишевой интерес поможет ребенку получить редкую работу, возможность учиться в стране изучаемого языка.
К тому же, если подросток хочет и готов трудиться, стоит пойти на встречу из прагматических соображений: результаты по навязанному родителями предмету будут ниже из-за низкой мотивации и обиды.
Язык, который дают в школе
Если ребенок не заявляет о своем желании, а в школе обязательно или по желанию можно взять второй иностранный, можно просто “отпустить ситуацию” и посмотреть, как пойдет.
И тут все так же, как и с другими предметами. Ребенок может встретить учителя, который увлечет его вторым иностранным и культурой изучаемого языка. А может к этому предмету будет формальное отношение и у учителя, и у учеников.
Совет родителям
У ребенка при выборе второго иностранного языка обязательно должна быть личная мотивация для его изучения. Обсудите с ребенком выбор тщательно, вдумчиво, и обязательно оставьте возможность для отступления, возможность выбрать другой язык, если первоначальный выбор окажется не слишком удачным.
Несмотря на то, что изучение второго иностранного - сложный процесс, он положительно влияет на развитие памяти, кругозора и общих интеллектуальных способностей ребенка, а также дает хорошие карьерные перспективы. Пробуйте, больше слушайте вашего ребенка, найдите время и место для изучения второго иностранного языка - и все получится!
Листайте также
№1
14.09.2022
Система обучения Л.В.Занкова - основные принципы и концепция развивающей системы
№1
03.09.2022
Что такое перевернутый класс. Плюсы и минусы
Мы на связи!
roditeli@maximumtest.ru